3 de abril de 2014

¿Dónde yacen las palabras?

No había agua en las casas, tampoco teléfono, luz sólo por la noche. La televisión no existía.
-        ¿Ordenadores? ¿Internet?
-        ¿Mande?
Jugaba en un barrio oyendo las bigornias, con casas de adobe en las que había alacenas, vasares, orzas, artesas, jofainas, alcuzas, fallebas en balcones y ventanas y pozos con cangilones. Mi abuela llevaba toquilla y nos servía, alguna vez, una miaja de chocolate en jícaras. Teníamos brasero con badila. Mi madre me regañaba por venir de la calle con cascarrias.
El tiempo me arrebató personas y palabras queridas y, a cambio, me va vendiendo cachivaches modernos y me regala barbarismos.

11 comentarios:

d:D´ dijo...

Y ahí has estado ufano, directo, frugal y completo...Eso es patrio y castizo o enxebre y sin tierra; por ahí voy siempre y tú lo redondeas.
Hoy has vuelto al sentido mismo del principio eterno.
Los otros, a los/las que les gusta gastárselas con barbaridades en lenguas sajonas pobres se creen llenas de gracia y no se dan cuenta que se enmierdan de tanta tontería que lo único que consiguen no es internacionalizar la nuestra, las nuestras, sino contaminarla tanto que finalmente se reconduce evolutiva...Es ley de vulgo y por el vulgo, ya se sabe, nacen las malas yerbas
Ojalá los lirios de tus palabras salgan del valle y crezcan en las montañas, en sus laderas.

Estoy contigo, o conVigo
Deicaludos d:)´

Lan dijo...

Muchas gracias, Beato. Casi me abrumas con tanto elogio y me ruborizas como a un adolescente, (aunque ya no sé si los adolescentes de hoy se ruborizan por algo). :-)

Ángeles dijo...

Te cambio un cangilón por un backup, una cascarria por un averkey, y una falleba por un spreadsheet. ¿Hay trato?

PD: ¿Sabes que LAN es una Local Area Network?


d:D´ dijo...

Vaya, por fin alguien se lo dijo...
Y, además, es el inicio de aquello que hay en el campo, en el aire o se reserva dis-tinto

[Os contaré una breve istoria en Córdoba:
Estaba en la noria del Guadalquivir con un grupo de turistas y aproveché para explicar cual era el origen de la misma a ese lado del río, y mientras hablaba del artefacto y de sus cazos o cangilones una señora del grupo, muy emperifollada, me dijo:
- Pero qué palabras se inventa usted...jajajaja...Llama a eso cangilones. No hace más que inventarse palabras durante todas sus explicaciones...Yo que provengo del norte, de familia bien nunca he oído eso. Lo buscaré en Internet...
El marido iba a sus lado y sólo supo callar, luego, me parece recordar, a parte, intentó disculparse invitándome a tomar unos aperitivos antes de comer...

Pasé yo más vergüenza que la que nunca hubiera sentido nunca. Hay situaciones que se me escapan de las manos...y no es la única. Ya os contaré otra llegado el caso y cuando se hable de viñas y viñedos]
BreveSaludoS

Lan dijo...

Amiga Ángeles, no puedo hacer tratos arriesgados con quien domina el inglés, lengua en la que soy un principiante viejo. Pero sí que conozco tres de las cuatro palabras que empleas, al menos, en alguna de sus acepciones (la de averkey se me resiste).
Gracias por tu amable comentario.

Lan dijo...

Gracias, Beato, por tu historia real. Esa que demuestra lo desconocedores que somos de nuestro propio idioma y lo proclives que estamos a usar palabras cuyo prestigio se basa en la publicidad de cosas que ni sabemos lo que son.

Ángeles dijo...

Amigo Lan, eso de que yo domine la lengua inglesa está por decidir: más bien ella me domina a mí :)

Y las palabras que pretendía cambiarte no las conozco de nada, las copié de una lista de términos tecnólogicos, ja,ja, por gastarte una bromilla.

Paz Zeltia dijo...

bigornias, orzas, alcuzas, fallebas, cangilones, badila, cascarrias.

No he oído antes ninguna de ellas. Claro que no deben ser palabras castellanas que se oigan por la radio o la tele... ni en los libros de texto.
Supongo que, para conocerlas, hay que convivir con ellas en la niñez, en la casa, en las tabernas y en las fuentes.

Lan dijo...

Pues yo piqué, Ángeles.

Lan dijo...

Pues, Zeltia, son palabras normales de cuando yo era chico.
Y además, estoy seguro que, en gallego, tenéis para cada una de ellas otra aún más bonita.
Son palabras que ahora está escondidas bajo la tierra, tapadas con un cristalito y un trozo de papel plateado de colores.

d:D´ dijo...

Eso, dicho así suena a...heroína...plantada bajo tierra esperando germinar en boca y pluma de alguien, futuro, cercano.
No hay que tener mohína por ello, se recuperarán aunque sea fumándolas. Nunca se han esfumado